Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev (DSFTP) se zavezuje k spodbujanju kakovostnega prevajanja avdiovizualnih vsebin iz tujih jezikov v slovenščino in obratno. Na podlagi svojih pravilnikov in smernic društvo organizira podelitev nagrad za odlične prevode, katerih cilj je prepoznati in nagraditi vrhunsko delo svojih članov.
Vsako leto DSFTP razpisuje nagrade za različne kategorije, med drugim:
Predlagatelji lahko predlagajo kandidate za nagrade, ki morajo pisno utemeljiti svoj izbor, pri čemer upoštevajo kakovost in pomembnost prevoda. Za sodelovanje je pomembno, da so predlogi oddani do 30. junija 2025, prav tako pa morajo biti predloženi vsi potrebni materiali, kot so prevod, izvirno besedilo in video posnetki.
Poleg tega društvo oblikuje komisijo, ki v desetih tednih po zaključku razpisa obravnava predloge in odloča o nagrajencih. Nagrade so priložnost za javno priznanje in promocijo strokovnosti v okviru filmskega in televizijskega prevajanja v Sloveniji.
DSFTP organizira tudi različne delavnice, ki se osredotočajo na izzive in priložnosti v prevajanju. Na primer, delavnica o vplivu angleščine in kalkiranju, ki jo bodo vodili priznani strokovnjaki, bo omogočila udeležencem razpravo o težavah, s katerimi se srečujejo pri prevajanju iz angleščine.
Poleg podelitve nagrad društvo obeležuje tudi izjemne prevajalke in prevajalce iz preteklosti, ki so prispevali k razvoju slovenske prevajalske kulture. S tem želimo ohraniti spomin in priznati njihov prispevek k strokovnosti in jezikovni kulturi.